Манга українською мовою

Kuroshitsuji
Автор
Яна Тобосо
Переклад
Юлія Саржан
Кількість сторінок
194
Кількість томів
33/онґоїнґ
Жанр
Фентезі, містика
Обкладинка
М'яка + супер
Формат
20х14,4 см
ISBN
978-617-7756-81-0
Саме коли соціальне життя родини Фантомгайв на піку, приходить лист. Дворецький Себастьян супроводжує свого пана в мандрівці до Лондона.
Байдужий до клопотів, яких завдає місту справа Джека-Різника, срібний кишеньковий годинник відміряє мить за миттю...
Пропонуємо Вам цю манґу про дворецького, якому так личить найбільш туманна зі столиць світу.

Sono Bisque Doll wa Koi wo Suru
Автор
Шін'ічі Фукуда
Переклад
Микола Побережник
Кількість сторінок
186
Кількість томів
12/онґоїнґ
Вік
18+
Жанр
Романтична комедія, повсякденність
Обкладинка
М'яка + супер
Формат
20х14,4 см
ISBN
978-617-7756-95-7
Підготовка групового косплею Марін і Джюджю йде за планом... Нарешті костюми завершені! Попереду лише фотосесія... Чи ні? Невже Вакана готує щось потайки від них?! Справа, яку вони люблять, і люди, які для них важливі, невдовзі розбурхають почуття в серцях героїв!
У манзі наявні відверті сцени! 18+

Тверда
Додаткова обробка
Вибіркове лакування
Жанр
Комедія, Мафія, Сімейне
Формат
150х210 мм
Мова
Українська
Кількість сторінок
148
Автор
Цукія
ISBN
978-617-7984-59-6
ХТО ТВОЯ НЯНЬКА?
Кірішіма Тоору — права рука злочинної сім’ї Сакураґі. Для нього робота — це ідеальна нагода вивільняти свої дикі інстинкти, за що він заслужив прізвисько «Демон Сакураґі». Здається, ніщо не стоятиме на шляху його жорстокої природи.
Проте одного дня він отримує завдання від боса, несхоже на будь-яке попереднє — няньчити його доньку!
Ця історія про маленьку дівчинку та її няньку з якудзи зігріє ваше серце (або ж змусить вашу кров холонути в жилах)!

Тверда
Формат
150х210 мм
Мова
Українська
Кількість сторінок
160
Додаткова обробка
Вибіркове лакування
Автор
Ішікі Ічіка
Художник
Такіно Дайске
Серія
Берсерк Ненажерливості
Жанр
Бойовик, Фентезі
Обмеження за віком
16+
ISBN
978-617-7984-62-6
Розкривши справжню могутність своєї здібності «Ненажерливості», Фейт Ґрафіт зробив перший крок до того, щоб стати воїном. Тепер він працює слугою в будинку Роксі Харт удень… та полює на монстрів, щоб задовольнити свій апетит, уночі. Проте через трупи, які він лишив за собою, з’явилися чутки про ліча, що вирвався на волю!

Характеристики
Видавництво АССА
Обкладинка м'яка
Папір Офсетний
Мова Українська
Рік видання 2023
Кількість сторінок 96
Вага (г) 105
Розмір (мм) 130х190х10
Серія видавництва Коти-вояки
ISBN 978-617-8229-34-4
Штрих-код 9786178229344

Характеристики
Видавництво АССА
Обкладинка м'яка
Папір Офсетний
Мова Українська
Рік видання 2023
Кількість сторінок 96
Вага (г) 105
Розмір (мм) 130х190х8
Серія видавництва Коти-вояки
ISBN 978-617-822-933-7

Йоко Таро, Меґуму Сорамічі
Переклад
Микита Рябко
Кількість сторінок
176
Кількість томів
4
Жанр
Фантастика, постапокаліпсис
Обкладинка
М'яка + супер
Формат
20х14,4 см
ISBN
978-617-7756-78-0
Історія зі всесвіту NieR: Automata!
Отримавши відмову на запит про скасування операції, героїні загону YoRHa змушені без надії на успіх продовжувати її виконання. Під час неминучої битви з машинами їх дивом урятував інший загін — залишки сил спротиву, що спустилися на Землю двісті років тому.
Спершу сили спротиву вважали YoRHa потенційними ворогами, утім, усвідомивши скрутне становище обох загонів, вони вирішили об’єднатися задля успішного виконання операції.

От тільки ті острови не безлюдні. Там є мешканці. Можливо, людьми їх не назвеш, радше гібридними істотами, але з такими тим паче треба бути обережним. Леон швидко розуміє, що більшість із них розірвуть його на шматки за зручної нагоди… і він, можливо, вже ніколи не побачить дружину й сина.
Кожен новий день дослідження руїн Токіо відкриває Леонові нових істот, які оселилися на уламках технологічної цивілізації. Зараз йому понад усе треба залишатися пильним.
Але, здається, не всі тут до нього ворожі. Наприклад, маленька дівчинка Цуґумі й колишній шпигун Дуду, який опинився тут зі схожою місією… Вони нібито готові допомогти Леону. Але чи можна їм вірити?
Дата публікації: 01 Лютого 2024
Жанр: Бойовик, Виживання, Драма, Пригоди
Вік: 16+
Формат: 2 х 20 х 14.2 см
Кількість сторінок: 196
Статус серії: Серія з 7-х томів.
ISBN: 978-617-8396-05-3


Название товараСталевий Алхімік. Том 4
АвторХірому Аракава
Языкукраинский
Обложкамягкая
Страниц250
Формат150x210 мм
Иллюстрациич/б
ИздательствоНаша Ідея
СерияСтальной Алхимик
Год издания2024
ISBN978-617-8109-95-0
Рубрика:Комиксы и манги
Алхімія не пробачає помилок.
Алхімія береже рівновагу, тож Ед й Альфонс Елріки мусили заплатити велику ціну за невдалий експеримент. Вони забагато попросили. Брати й далі платять за помилку, за марне сподівання, а повернути втрачене зможуть тільки з філософським каменем, тільки де його шукати…
Слід губиться, небезпека зростає.
У цьому томі ми маємо можливість зазирнути в минуле братів Елріків, побачити, як вони робили свої перші кроки у вивченні алхімії, а ще дізнатися, хто їх, ще зовсім малих хлопців, тренував.
Виснажливі, важкі та вимогливі тренування день за днем мали виховати справжніх алхіміків.
На сцену виходить новий персонаж, хоча радше старий, учитель…





Shoujo Shuumatsu Ryokou
Автор
Цукумідзу
Переклад
Анастасія Скотар
Кількість сторінок
160
Кількість томів
6
Чіто та Юурі продовжують свою безцільну мандрівку зруйнованим світом. Блукаючи серед руїн, вони готують їжу на закинутій фабриці, досліджують таємничі місця, заставлені чорними дошками, роблять різні відкриття й накопичують досвід. А на вищих рівнях їх чекає неймовірна зустріч!

Манга українською мовою — купити ліцензійні видання
Купити мангу українською мовою тепер простіше, ніж будь-коли. У Pulsar зібрано повний актуальний каталог ліцензійних видань від чотирьох провідних українських видавництв — Mal'opus, Nasha Idea, Molfar Comics і Lantsuta — з доставкою по всій Україні Новою Поштою та Укрпоштою.
Українська локалізація манги: що змінилося за останні п'ять років
Ще кілька років тому вибір був мінімальним: піратський скан у мережі або англійське видання з доставкою з-за кордону. Сьогодні ситуація принципово інша. Українські видавництва купують ліцензії напряму у Shueisha, Kodansha, Kadokawa та Square Enix, запускають повноцінні серії й тримають темп, порівнянний із європейськими локалізаторами.
Апотекар Дяорі, Ательє чаклунських капелюхів, Хорімія, Шлях домогосподаря, Gachiakuta — усе це вже є мангою українською мовою, з нормальним папером і перекладом, який не ріже очі.
Один момент, який часто недооцінюють: локалізація звукових ефектів. У японській манзі ономатопея вплетена прямо в малюнок — це не текст у бульбашці, це частина кадру. Коли український ретушер перемальовує японський звук вибуху чи шелест листя українською мовою, він працює з оригінальним шаром скану, не перекриваючи штрихування. Це копітка робота, і різниця між виданням, де її зробили правильно, і тим, де знехтували — помітна одразу.
Видавництва: хто видає мангу українською і чим вони відрізняються
Mal'opus
Mal'opus співпрацює з Kodansha, Kadokawa, Square Enix, а також із західними видавцями — Dark Horse і Marvel. У каталозі є як японська манга (Шлях домогосподаря, Підземелля смакоти, хорори Дзюндзі Іто серії Томіє), так і західні комікси та артбуки до відеоігор. Це найширший за жанровим охопленням портфель серед українських видавництв манги.
Nasha Idea
Nasha Idea спеціалізується на японській манзі різних жанрів — від тихої повсякденності до епічної пригоди. Хорімія, Сага про Вінланд, Ательє чаклунських капелюхів, Gachiakuta — вони не зациклюються на хайповому сьонені й беруть якісні тайтли, що тримають серію роками. Переклади живі, з українськими лексичними знахідками.
Molfar Comics
Molfar Comics — це фантастика, фентезі та нішеві тайтли. Kill la Kill, Наречена чаклуна, Дівчинка з того боку, Вовчиця й прянощі, всесвіти Warhammer 40.000 і World of Warcraft — усе українською мовою. Якщо шукаєш щось за межами мейнстримного аніме — швидше за все це сюди.
Lantsuta
Lantsuta — видавництво з Кам'янського, працює з Square Enix, Disney та Dark Horse. У каталозі: Монолог травниці (Apothecary Diaries), Туалетний привид Ханако, Коко — Острів чарівників. Фокус на історіях із сильним наративом без ставки виключно на бойовий екшн.
Оригінальна українська манга: окрема розмова
У каталозі є розділ, який часто оминають — оригінальні комікси українських авторів у стилістиці манги. Це не локалізації й не переклади. Це роботи художників, які виросли на японських коміксах і малюють у тій самій естетиці — з українським контекстом, фольклором і власними сюжетами. Серед них є справді сильні роботи, гідні окремої уваги.
Характеристики категорії: манга українською мовою
- Мова видань: Українська
- Видавництва: Mal'opus, Nasha Idea, Molfar Comics, Lantsuta
- Ліцензії від: Kodansha, Kadokawa, Square Enix, Shueisha, Dark Horse, Marvel
- Тайтли Mal'opus: Шлях домогосподаря, Підземелля смакоти, Томіє (Дзюндзі Іто)
- Тайтли Nasha Idea: Хорімія, Сага про Вінланд, Ательє чаклунських капелюхів, Gachiakuta
- Тайтли Molfar Comics: Kill la Kill, Наречена чаклуна, Вовчиця й прянощі, Warhammer 40.000
- Тайтли Lantsuta: Монолог травниці, Туалетний привид Ханако
- Жанри: Сьонен, сейнен, сьодзьо, ісекай, хорор, романтика, повсякденність, фентезі
- Формати: Танкобон, омнібус
- Переклад: Безпосередньо з японського оригіналу
- Упаковка: Жорсткий картон, захисна плівка — без зім'ятих кутів
- Доставка: Нова Пошта, Укрпошта, кур'єр по Україні
- Передзамовлення: Доступні з фіксацією ціни на момент анонсу
Часті запитання
Українські видання перекладають з японського оригіналу чи з англійського?
Mal'opus, Nasha Idea, Molfar Comics і Lantsuta працюють з японським оригіналом напряму. Це принципово — переклад через проміжну англійську мову втрачає нюанси, гру слів і авторську інтонацію. Саме тому українські видання за якістю перекладу часто не поступаються, а іноді навіть перевершують європейські локалізації.
Чому між томами однієї серії буває великий перерив?
Процес локалізації довший, ніж здається: купівля прав, переклад, ретуш звуків, вичитка, верстка, затвердження у японського правовласника, друк. Додатково впливає тираж — українські видавництва друкують меншими партіями, ніж європейські. Передзамовлення в Pulsar гарантує отримання тому з першої партії без очікування додрукування.
Чи є суперобкладинки в українських виданнях і що під ними?
У більшості видань Mal'opus суперобкладинки є. Під ними — як правило, чиста обкладинка іншого кольору або прихований арт, іноді авторські коментарі. Це японська традиція, яку українські видавництва зберігають. Зняти суперобкладинку під час першого розпакування — окремий ритуал для фаната.
Де купити мангу українською мовою з доставкою по всій Україні?
У магазині Pulsar зібрано повний каталог манги українською мовою від усіх чотирьох провідних видавництв — Mal'opus, Nasha Idea, Molfar Comics і Lantsuta. Доставка здійснюється Новою Поштою та Укрпоштою в будь-яке місто України. Кожне замовлення пакується в жорсткий картон — томи доходять без зім'ятих кутів і пошкоджень.
Манга українською — це вже не компроміс, а повноцінна альтернатива японському оригіналу з живим перекладом і якісною поліграфією. У Pulsar весь актуальний каталог Mal'opus, Nasha Idea, Molfar Comics і Lantsuta — з передзамовленнями на те, що ще в друкарні.
- 19.05.26 Що таке GK статуї? Повний огляд
- 02.05.26 Про що мовчать колекціонери? Тіньова сторона світу манги, яку ти маєш знати!
- 03.03.26 Ультимативний гід рухомими аніме-фігурками: Від Figma до гігантів 1/6. Чому шарніри захопили світ колекціонування?
- 04.02.26 Все про Funko Pop!: Повна Енциклопедія Колекціонера від А до Я
- 15.01.26 М’яка Сила Аніме: Ультимативний Гід по Плюшевих Іграшках у 2026 році








