Манга на Японському

Publisher: Shueisha (2017)
Language: Japanese
ASIN: B06ZZLYWSG
Package Dimensions: 10.2 x 7.1 x 1.6 inches
Shipping Weight: 2 pounds

Publisher: Shueisha (2017)
Language: Japanese
ASIN: B06ZZLYWSG
Package Dimensions: 10.2 x 7.1 x 1.6 inches
Shipping Weight: 2 pounds





ファイルサイズ: 55874 KB
出版社: リブレ (2015/2/10)
販売: Amazon Services International, Inc.
言語: 日本語
ASIN: B01CCEJWCI
Text-to-Speech(テキスト読み上げ機能): 有効になっていません。
X-Ray:
有効にされていません
Word Wise: 有効にされていません
登録情報
コミック: 190ページ
出版社: リブレ出版 (2015/2/10)
言語: 日本語
ISBN-10: 4799724924
ISBN-13: 978-4799724927
発売日: 2015/2/10
梱包サイズ: 18 x 12.8 x 2.2 cm






JAN/ISBN9784088808727
Product TypeBOOK
Label/DistributorShueisha
Pages183
Books are basically written in Japanese except for bilingual books or ones indicated as not written only in Japanese.
Related Artists
白井カイウ
DEMIZU POSUKA
Description in Japanese
約束のネバーランド 1 (ジャンプコミックス) / 白井カイウ/原作 出水ぽすか/作画
母と慕う彼女は親ではない。共に暮らす彼らは兄弟ではない。エマ・ノーマン・レイの三人はこの小さな孤児院で幸せな毎日を送っていた。しかし、彼らの日常はある日突然終わりを告げた。真実を知った彼らを待つ運命とは…!?

Publisher: Gakken Marketing
Language: Japanese
ASIN: B01HIP2OX0
Package Dimensions: 11.5 x 8.9 x 0.3 inches
Shipping Weight: 11.4 ounces

文庫: 288ページ
出版社: 角川書店 (2014/1/23)
言語: 日本語
ISBN-10: 4040662083
ISBN-13: 978-4040662084
発売日: 2014/1/23
梱包サイズ: 14.8 x 14.4 x 1.2 cm

著者名 著:及川 徹
発売日 2020年02月17日
価格 定価 : 本体450円(税別)
ISBN 978-4-06-518175-1
判型 新書
ページ数 192ページ
シリーズ 講談社コミックス
初出 「マガジンポケット」2019年第41号~第51号、休載/第44号、第49号
Оригінальна манґа з Японії японською мовою. Танкобони від найбільших видавництв (Shueisha, Kodansha, Kadokawa). Перші тиражі, суперобкладинки та колекційні видання. Найкращий матеріал для вивчення мови. Доставка по Україні від Pulsar.
Для отаку немає нічого більш трепетного, ніж тримати в руках першоджерело. Те саме видання, яке гортав японський школяр у метро Осаки або колекціонер у Нагої. У цьому розділі магазину Pulsar зібрана справжня скарбниця для естетів — оригінальна манґа японською мовою. Тут ви можете знайти та купити манґа у тому вигляді, в якому її створив автор, зберігши первозданну магію ліній, нюанси діалогів та унікальну енергетику японської поліграфії.
Чому оригінал — це найвищий рівень колекціонування?
Читання манґи мовою оригіналу — це не лише статус, а й зовсім інший досвід сприйняття контенту.
1. Справжнє бачення автора
У перекладених виданнях звукові ефекти (ономатопея) часто ретушуються або замінюються. В оригіналі ж кожен «вибух», «шепіт» або «дзвін сталі» — це частина малюнка манґаки. Читаючи оригінал, ви бачите стовідсоткову, недоторкану композицію кадру.
2. Ідеальний тренажер для вивчення мови
Для тих, хто вчить японську, манґа — найкращий вчитель.
Фуріґана: У більшості популярних серій (сьонен та сьодзьо) над складними ієрогліфами (кандзі) проставлена фуріґана (підказки азбукою хіраґаною). Це дозволяє читати навіть складні тексти, паралельно запам'ятовуючи написання слів.
Жива мова: Ви вчите не сухі фрази з підручників, а реальний розмовний сленг, ввічливі форми та особливості мовлення різних персонажів.
3. Естетика Танкобона
Японські стандартні томи (танкобони) — це еталон якості.
Суперобкладинки та Обі: Кожна книга захищена суперобкладинкою із соковитим друком. Часто присутня «обі» (рекламна стрічка поверх обкладинки), яка сама по собі є об'єктом колекціонування.
Якість паперу: Японці використовують особливий папір, який при всій своїй легкості має чудову непрозорість та ідеально тримає чорнило.
Колекційні рідкості та неперекладені хіти
Багато приголомшливих серій ніколи не отримають офіційного перекладу іншими мовами через свою специфічність або величезний обсяг. Оригінальні японські видання — це ваш єдиний шанс дізнатися продовження історії улюблених героїв, не чекаючи на милість від локалізаторів. У Pulsar ми намагаємося привозити:
Свіжі онґоїнґи: Томи, які тільки-но вийшли з-під друкарського верстата в Токіо.
Класичні серії: Повні зібрання творів майстрів калібру Осаму Тедзуки, Кацухіро Отомо або Дзюндзі Іто.
Артбуки та спецвипуски: Видання з додатковими матеріалами, які рідко виходять за межі Японії.
Чому поціновувачі обирають Pulsar?
Для нас оригінальна японська манґа — це крихкий артефакт. Ми розуміємо, що колекціонери купують її не лише для читання, а й «для полиці», тому гарантуємо:
Абсолютна автентичність: Жодних репринтів або копій. Тільки офіційні японські видання з усіма належними атрибутами.
Бронебійна упаковка: Ми пакуємо японські томики з особливою ретельністю. Багатошарова пухирчаста плівка та жорсткий картон гарантують, що суперобкладинка та куточки приїдуть до вас у стані «Mint».
Оперативна доставка: Завдяки налагодженим логістичним ланцюжкам, японські новинки потрапляють до нас максимально швидко. Доставляємо замовлення по Києву, Львову, Одесі, Дніпру та всій Україні.
Поширені питання (FAQ)
Чи важко читати японською, якщо я тільки почав вчити мову? Починайте з жанрів «сьонен» або «повсякденність» (наприклад, Yotsuba& або Doraemon). Там багато фуріґани та простої лексики. Це допоможе вам швидко подолати мовний бар'єр.
Що таке «Обі» (Obi) і чи потрібно його зберігати? Обі — це паперова стрічка-пояс навколо обкладинки. На ній зазвичай друкують інформацію про тиражі, анонси аніме або рекомендації інших авторів. Для серйозних колекціонерів наявність оригінального обі значно підвищує цінність тому.
У чому різниця між B6 та Tankobon форматами? Танкобон — це стандартний кишеньковий формат (11x17 см). Формат B6 трохи більший і частіше використовується для сейнен-манґи з більш деталізованим малюнком.
Доторкніться до першоджерела та відчуйте справжній дух Японії. Обирайте улюблені тайтли в оригіналі, оформлюйте замовлення та насолоджуйтесь автентичним читанням разом із Pulsar!
- 02.05.26 Про що мовчать колекціонери? Тіньова сторона світу манги, яку ти маєш знати!
- 03.03.26 Ультимативний гід рухомими аніме-фігурками: Від Figma до гігантів 1/6. Чому шарніри захопили світ колекціонування?
- 04.02.26 Все про Funko Pop!: Повна Енциклопедія Колекціонера від А до Я
- 15.01.26 М’яка Сила Аніме: Ультимативний Гід по Плюшевих Іграшках у 2026 році
- 19.11.25 Не Раменом Єдиним: Ваш Ультимативний Гід по Всесвіту Азіатських Смаків у 2026 Році








